You can download the sound file(s) in zip or rar. After having unzipped the file you can hear them on any device able to pass mp3 files.
A ZACINTO
Né più mai toccherò le sacre sponde
ove il mio corpo fanciulletto giacque,
Zacinto mia, che te specchi nell'onde
del greco mar da cui vergine nacque
A Zacinto
I'll never step ashore and feel your beach
the way I felt it as a barefoot child,
or see you waver in the windy reach
of goddess-bearing sea.
Venere, e fea quelle isole feconde
col suo primo sorriso, onde non
tacque
le tue limpide nubi
e le tue fronde
l'inclito verso di colui che l'acque
You were the island
Venus made with her first smile,
Zakynthos, the moment she was born.
No song embraced your leafy sky,
cantò fatali, ed il diverso esiglio
per
cui bello di fama e di sventura
baciò
la sua petrosa Itaca Ulisse.
not even his who sang the fatal storm
and how Ulysses, his misfortunes past
and beautiful with fame, sailed home at last.
Tu non altro che il canto avrai del
figlio,
o materna mia terra; a noi
prescrisse
il fato illacrimata sepoltura.
Some will not return: I too
offend the powers that be, am banned
from home. Oh maternal land,
my words are all I have to send to you