| examples |
|
| L' ho capito senza spiegazioni perciò non so spiegarlo. |
|
| I understood it without any further explanation so I can't explain it. |
| Pertanto non si tratta di una conoscenza non comunicabile, ma non comunicabile come le altre conoscenze. |
|
| Therefore, it doesn' t deal with cognizance which can' t be commnicated but with cognizance that must be communicated in a different way. |
| Perciò ho fatto la proposta di realizzare un museo di arte contemporanea. |
|
| Therefore I proposed to open a museum for contemporary art. |
| La foto però era interessante e perciò ho fatto una ricerchina. |
|
| The photo is interesting and so I made a little investigation. |
| L'influenza della cultura greca sul pensiero romano fu molto più tarda e pertanto non si può pensare che il primo narratore della vicenda di Romolo e Remo si sia ispirato alla fonte greca. |
|
| The influence of the greece culture on the roman world of thought started later and so one can' t say that the history of Romulus and Remus have been inspired by greek sources. |
| Per questo non credo che sia stata una buona idea da parte di de Villepin andare a dire proprio a questi giovani che per i primi due anni possono essere licenziati. |
|
| Therefore I don' t believe that it was a good idea to say to this youngsters that they will be dismissed in the next two yours. |
| Non si può apprezzare una canzone solo per la musica e per la voce degli interpreti, per cui mi sono andata a cercare il testo originale e la traduzione. |
|
| A song can' t be judged only by the music and the voice of the singer and therefore I looked for the original text and the translation. |