| Video 002 :: translation :: grammar explications :: vocabulary
Non si può dire = You can' t say
di essere stati a Berlino = that you have been in Berlin
senza avere bevuto una vera birra = if you have not drunk a beer.
Grammar: The verb stare is conjugated with essere (sono stato, sei stato, è stato ....), therefore the past participle has to agree in gender and number with the subject it refers to. But why it is plural (stati) and not singular (stato). It is crucial to see that the subject of the sentence is 'si', si impersonale, and that this 'si' is an indefinite pronoun which refer to several people. For more details see particularities in the si impersonale.
In the italian writing you find some pecularity which doesn' t exist in other romance languages, the double consonants in words like bello, notte, pubblico etc.. The difference between the single consonant and the correspondant double consonant depends on the type of consonant. In the case of p, b, t, which, beeing occlusive, can' t be pronounced 'longer', are prononced stronger. The r, being fricative, is pronounce several times. Consonants like m, n, s are just pronounced longer.