|
modale clause |
|
|
A forza di cercare lo scandalo, nulla scandalizza più. |
|
|
By looking for scandals everytime, finally nothing is a scandal anymore. |
|
concessive clause |
|
|
Se n'è andato l'unico che diceva sempre quello che pensava, anche a costo di farsi odiare. |
|
|
The only one who always said what he thought even at risk to become impopular has gone. |
|
causal clause |
|
|
Entrò nel mondo del cinema nel 1974 ed era molto scontenta di quanto poteva fare a causa di essere una donna. |
|
|
She entered the world of cinema in 1974 and she was very unhappy with what she could do because of her being a woman. |
|
final clause |
|
|
L'Erasmus è destinato agli studenti allo scopo di promuovere la mobilità. |
|
|
Erasmus is intended for students and aims to promote mobility. |
|
Il progetto è stato pensato al fine di promuovere lo sviluppo locale economico. |
|
|
The project has been conceived to stimulate the regional economic development. |
|
Consigli pratici per risparmiare energia e denaro. |
|
|
Practical advices to save energy and money. |
|
La destra pur di fare propaganda ha sempre utilizzato l'arma della disinformazione. |
|
|
The rightist have always use desinformation for their propaganda. |
|
temporal clause |
|
|
Al momento di andare in stampa, apprendiamo la triste notizia della scomparsa del Professor Mario Pavese. |
|
|
The sad notice that professor Mario Pavese had died reached us just at the moment it went to print. |
|
Dopo aver mangiato un gelato ci siamo seduti sull'erba per parlare insieme della nostra passione. |
|
|
After having eaten the icecream we sat on the grass to talk about our passion. |
|
Io penso prima di parlare. |
|
|
I think before I speak. |
|
if clause |
|
|
Un obiettivo realizzabile a patto di abbandonare l'ideologia della crescita indifferenziata, che è distruttiva per l'ambiente e per la salute. |
|
|
If the idea of undifferentiated growth which is harmful for the environement and the health is abandoned this is a realistic goal. |
|
relative clause |
|
|
Non si parla più e quindi non c'è nessuno da poter ascoltare. |
|
|
People stoped talking and so there were nobody left to whom one could listen to. |
|
consecutive clause |
|
|
Sono così stanco di non poter muovere un dito. |
|
|
I am so tired that I am incapable to mouve a finger. |
|
adversative clause |
|
|
Dovrebbero smettere di litigare e cercare invece di lavorare insieme per il bene del popolo Italiano. |
|
|
They should stop disputing and start to work for the well-being of the Italian people. |