grammar
promenade
literature
Chat
Shop
languages
previous
next
until
È poco probabile che riesca a finire questo lavoro
entro
stasera.
It is not very probable that I will succeed to finish this work until this evening.
Non credo che si possa leggere questo libro
in
una settimana.
I don' t believe that this book can be read in one week.
In relationship to an instant of time there is no problem.
Until
corresponds to
entro
and
in
to
in
.
Urgente, devo scegliere
entro
domani.
not: Urgente, devo scegliere in domani.
Urgent, I have to make a decision until tomorrow.
If entro is used with a period of time the meaning is within.
within a period of time
Lo posso fare in / entro un' ora.
I can do it within an hour.
after the period of time has passed
Lo posso fare tra / fra un' ora.
I can do it in an hour. (After one hour has passed.)
If you want to express that something is going to happen after a period of time you have to use tra / fra.
Lo faccio
tra / fra
un' ora.
I do it in one hour.
(=> I do it after one hour will have passed.)
Lo faccio
in / entro
un' ora.
I do it within an hour.
previous
next
contact
privacy statement
imprint
GERMAN
SPANISH
FRENCH
ITALIAN
PORTUGUESE