Video 002 :: translation :: grammar explications :: vocabulary |
io però non mi ricordo più = I don't remember any more
cosa fai di lavoro tu qui a Berlino? = What kind of work you are doing in Berlin
Bè, nel limite del possibile = well, in the limits of what is possible
cerco di godermi la vita = I try to enjoy my live
Mi rabatto come insegnante di Italiano = and get by as an Italian teacher
Da quanto tempo è che lo fai? =Since when are you doing this ?
Ormai sono undici anni... = Since elf years now
non ti sei ancora stufato quindi? = Aren't you fed up with it now?
ma, un pochetto = yes, a little bit
Avolte faccio delle pause = sometimes I have a break
e lavoro come traduttore = and work as an translator
o come interprete = or as an interpreter
ma mi dicevi una volta che = but you told me once
quando sei arrivato qui tu a Berlino = that by the time you come to Berlin
di italiani ce ne erano pochi qua = there were only few Italians
ce ne erano veramente pochi di italiani = that there were really very few
gli italiani prevalentemente lavoravano = most of all the Italians worked
nella ristorazione = in restaurants
poi con l' apertura del mercato = later, with the opening of the markets
dell' unione europea sono iniziati = of the european union started
a arrivare anche italiani che = to come Italians as well
svolgono altre professioni = to work in other branches
altri lavori giusto = other kind of works
Perchè poi ho visto che qui a Berlino = Later on I saw her in Berlin
in realtà di ristoranti veramente italiani = that real italian restaurantes
veramente italiani ne sono rimasti non molti =really italian didn't remain a lot
ma dipende dai quartieri = but it depends on the area
nei quartieri orientali ci sono pochi = in the east there are few
ma nei quartieri a sud di Berlino = but in the south
nei quartieri 'bene' di Berlino = in the bettar areas
come Steglitz, Zehlendorf = like Steglitz, Zehlendorf
o Wilmersdorf = or Wilmersdorf
allora lì si, ci sono proprio = there are really a lot
tanti ristoranti italiani = of italian restaurants
tu hai mai vissuto nella Berlino Ovest? Have you ever lived in West-Berlin?
o sempre qua or always here
Ho vissuto un anno a Kreuzberg = for one year I lived in Kreuzberg
che però vabbè è al confine = what is quit good an just at the border
appunto era al confine con il muro = at the border of the wall