in maniera che / in modo che / cosicché
with indicative (causal, objective relationship) |
Alcuni di essi vengono delineati in maniera da essere riconoscibili dai semplici tratti della loro fisionomia. |
|
Some of them are designed in a way that the can be recognized by the approximate contour of their physiognomy. |
|
Questi pensieri afflissero il vecchio pontefice cosicché era poco atto all'esercizio del suo incarico. |
|
These thought saddened the pope so that he was not very suited for the exercise of this office.
| |
Tutti gli uomini provano sentimenti: amore, dolore, ira, tenerezza, angoscia, meraviglia; il poeta sa trovare le parole e disporle in modo da fare percepire tutta la profondità, la bellezza, gli aspetti che erano rimasti a noi sconosciuti di quei sentimenti. |
|
All people feel something: Love, pain, anger, affection, fear, surprise; the poet is able to find the words and this way reveal all the depth, beauty and all the aspects of the feelings remained undiscovered until now. |
|
Il problema, come inizialmente viene formulato, è vago e indefinito, cosicché fa parte del compito la stessa formulazione del problema. |
|
The problem as formulated at the beginning is vague and unclear and therefore it is part of the task to define the problem clearly.
|
|
in maniera che / in modo che / cosicché with Congiuntivo (conjunctions used to express an intention) |
Bisogna, però, filtrare rispettivamente le alte e le basse frequenze, in maniera che i due altoparlanti funzionino correttamente insieme. |
|
But it is necessary to filter out the high and deep frequencies, in order that the two loudspeakers work together correctly. |
|
Vorrei pubblicare alcune pagine del mio sito in maniera che siano visibili solo agli utenti che voglio io, e non a tutti gli altri. |
|
I wanted to make some pages of my website only accessible for the visitors I want and not for the others. |
|
Scrivere è sempre nascondere qualcosa in modo che venga poi scoperto. |
|
To write means to hide something in order that others can discover it. |
|
Naturalmente è necessario che tu la tenga pulita e che gliela mostri quando arriverà a casa, cosicché sappia dove trovarla. |
|
Obviously it is necessary to keep it clean and to show her, where it is, when she comes back, in order that she can found it. |
|
Io opterei per un colore chiaro di modo che faccia risaltare la cucina con i suoi bei colori forti. |
|
I would choose a light colour to underline the kitchen with its nice and strong colours. |
|
The prepositions acciochè, affinchè are not ambiguos. They always mean "therefore" and requires always the congiuntivo. |
Fece poi venire molti musicisti con vari strumenti, acciochè sonando gli dessero intrattenimento. |
|
He sent for a lot of musicians to entertain him with their music. |
|
Impara a morire affinché tu possa incominciare a vivere. |
|
Learn to die, so that you can live. |
|
A special case is the conjunction "al fine di" because to this conjunction only an infinitive can be added. |
|
Al fine di raggiungere questo obiettivo è necessario affrontare diversi problemi, che risultano molto interessanti dal punto di vista della ricerca. |
|
To attain this goal it is necessary to pay attention to several problems interesting from a scientific point of view. |
|